По просьбам трудящихся я хотел перевести песенку классную с японского на русский. Так вот. Я её сам-то себе в уме перевёл (хотя мог и не переводить ), но записывать было лень. Решил в сети найти лирику и перевод. Нашёл. Хы. Лучше бы не искал. Такое чувство что даун лирику записывал. Даже нет - два дауна. Один на японском писал, а второй на инглише. Прикол в том, что если на слух с японского переводить - то перевод на инглише не точный (даже если обратно специально с ангийского переводить на японский слова, подбирать близкие по смыслу и звучанию - всёравно не те что надо будут), а если записывать по-японски, то половину слов неправильно записали, граматеи. Если переводить с тех слов что они записали - будет полный бред. В общем мне пришлось самому всё делать, т.к. их лирика никуда не годится. Как всегда... хочешь что бы что-то хорошо вышло - сделай это сам...